Parto

Estoy muy contento. Tengo ante mí a la criatura recién parida.

Especifiquemos: me estoy refiriendo a mi primera composición original (es decir, que no es una armonización ni una elaboración sobre material pre-existente sino que ha partido de cero) desde… 1999!

Especifiquemos más: es la primera composición cien por cien propia que ha pasado satisfactoriamente los (férreos) controles de autoexigencia.

Aquí la tengo, delante de mí. Porque por las noches me ha dado por ver de nuevo “Mujeres desesperadas” desde el primer capítulo, a capítulo diario (qué grande la primera temporada de “Mujeres desesperadas”) que si no ahora mismo me ponía a pasarla a limpio; hay que hacerlo cuanto antes porque tal y como está el borrador es probable que para dentro de dos días no me acuerde de lo que dice ni lo que pone. A los médicos les sigue intrigando (y les intriga porque lo han corroborado) la acción de los anti-TNF sobre algún neurotransmisor que se traduce en un bloqueo de la creatividad. De ahí mi amnesia creativa desde finales de 1999. Se comprenderá, por tanto, que el parto ha sido especialmente doloroso pero también la satisfacción ahora es doble porque uno no puede evitar sentirse vencedor de un pulso. Alguna vez tenía que ganarle a los anti-TNF, digo yo, aunque sea una vez.

He estado a nada, a eso de las siete y media, de llamar qué se yo a quién o a quiénes, bueno, sí lo sé, por la cosa del entusiasmo, pero me he contenido, no sé, me debo estar volviendo sensato o igual es que no terminaba de creérmelo. Ya anoté por ahí abajo que algo estaba diciendo que voy, que voy y al final ha venido. Y lo que ha venido es una obra para coro mixto con divisi ocasional para voces blancas sobre la última estrofa del texto latino del “Stabat Mater”. ¿Cómo describir esta música? Pues estoy en ello, porque tonalmente no está establecida en ninguna región concreta y rítmicamente es libre, ha costado meterla en el traje del compás y aún así he dejado muchos botones sin abrochar porque tiene un vuelo propio. Habrá que advertirlo en la partitura por si alguien se atreve a montarla, que hay directores que tienen ojo y estas cosas las ven pero otros no.

¿Y por qué en latín si yo no hablo latín? Este es un asunto curioso. Yo no sé componer en castellano, si me hicieran poner música a, pongamos por caso, esta frase: “Qué te parece si quedamos a las nueve y media” me caería de espaldas. Imposible. Pero en latín puedo hacerlo. La explicación es sencilla, aunque paradójica: el castellano me resulta demasiado nítido, estoy pendiente de cada palabra; sin embargo, el hecho de ver difuso el latín (difuso porque tengo una idea aproximada de lo que dice pero no domino la lengua) hace que el asunto funcione porque me quedo con la idea general de la frase, aunque subraye algún término puntual, y eso es suficiente para que la música actúe en consecuencia sin interferencias. Es como mirar un cuadro de cerca o contemplarlo desde cierta distancia: a cierta distancia se ve más definido. Supongo que también es una cuestión de flexibilidad: el latín es increíblemente flexible. Y evocador. Por eso ha salido una reformulación contemporánea de ciertos aires gregorianescos. Creo que eso puede explicar que haya fragmentos en esta obra que se resistan a ser medidos y que casi se escapen flotando como si no pesaran nada, como si en algún compás no existiera la gravedad. Eso me gusta. Porque el texto viene a decir:

Cuando mi cuerpo muera,
haz que a mi alma se le conceda
la gloria del Paraíso”

Y la música actúa en consecuencia, perdiendo lastre poco a poco, elevándose hacia unas simbólicas alturas hasta llegar al verso “Paradisi gloria” y ubicarse en una región armónica sin contornos, ni aristas, ni sombras. Como un susurro, un soplo leve en el que se disuelve un último acorde, que apenas parece que sea eso: último.

14 pensamientos en “Parto

  1. toni

    mis más sinceras congratulaciones, emejota. qué genialidad ver la obra terminada ante tí, sabiendo que, además, ha pasado los controles de autoexigencia, casi lo más difícil del mundo mundial. y lo digo porque ahora mismo estoy pasando controles de los primeros capítulos y no hay manera, oiga. en serio, me alegro. ahora sólo queda la gran pregunta. parafraseando a Paralelo 49, podremos escucharlo? todas las ganas del mundo. pero con paciencia. aunque, después de escuchar el final de tu entrevista en la radio (que es local, pero que se escucha online) y de emocionarme al escuchar tu risa y de emocionarme aún más al escuchar al presentador despidiéndote y agradeciéndote tu presencia, todavía más ganas.
    un sincero abrazo.

  2. Rachel

    pues esta noche tendrás que pasarla para verla, u oírla. anda porfaaaaaaaa que me va a hacer mucha ilusión, junto al Roiboiss para acompañar el postre.

    (a mi el latín me traslada…suena antiguo, difuso pero directo, evocador)

  3. crishu

    Oh! Felicidadessss!! qué buena pinta tiene y con qué intriga nos dejas!!

    Valdría la canción para cantar en cuarteto?

    Beso/abrazo gordo

  4. C.

    Gaudeamus quod post decem annos circa omnino originalem musicam emejotae audire possumus!!!

    (Seguro que está lleno de errores, pero no sé, es que si te felicito en nuestra vulgar lengua vulgar, la cosa pierde solemnidad ;)

    Un abrazo (y que le lleves de una vez la infusión a Rachel, hombre)

  5. Rachel

    (eso eso C. que a este paso va atener descendencia en casa de emejota :P mil gracias!!!!!!!)

    madre mía yo había empezado a escribir en latin la enhorabuena pero luego me he atascado y no había modo. OLE C

  6. emejota Autor

    Misión cumplida con la infusión, C. A la tercera va la vencida… Que te cuente la vecina si le ha gustado o no.

    Muchas gracias a todos. Me temo que no vale para un cuarteto, crishu :(

    De piedra me dejas con lo de que la radio es online, toni. estás seguro de que me oiste a mí? Prefiero pensar que esos primeros capítulos van a pasar los controles. Estoy seguro de que sí.

    Paralelo, muchas gracias. Los compositores dependemos de los intérpretes. Si ellos quieren poner aliento a nuestra música, la cosa suena.

    Un abrazo

  7. crishu

    Oye pero yo quiero escuchar a emejota!!!!!!!
    alguien sabe si esta grabado en la web esa online o si lo repiten?¿¿?¿

    emejota…los de cuarteto estamos discriminaos….me temo que no podré cantar de momento nada tuyo…:(

  8. C.

    Pues la radio es online, sí, pero como yo soy muy poco lince con estas cosas, no doy con la descarga. No sé si el prota tendrá a bien proporcionarnos más datos…

    Como tuve buenos profes de latín, ahora puedo con frases sencillitas como: gaudeo etiam, vicina, quod calidam potionem tibi placet :), pero, que sepas, vecina (lo confieso ante toda la blogosfera), que para el “omnino” me tuve que levantar al diccionario: el “omniter” que me venía a la cabeza me sonaba pelín rarito…

    Buen fin de semana a todos.

  9. crishu

    yuhuuu lo encontree!!
    te estoy escuchando…

    Yo pongo el enlace si me deja emejota

    Bss

  10. belen

    Sería un honor poder cantarla algún día. Da la casualidad de que el parto de tu canción fué el mismo día que el de mi madre con mi hermano pequeño, Pello Ruiz, hace ya … unos cuantos años.
    Mucha vida por delante ala recien nacida!!!

  11. emejota Autor

    Muchas gracias, Belén. No te lo creerás pero sin saber lo que me cuentas tuve a tu hermano en mente y me pregunté si le podría interesar. Tengo que llamarle :)

    TEMA RADIO (qué pesaditos y lo digo con cariño, que conste)

    Aclaremos: NO está en internet.

    (y espero que así siga siendo)

    Os estáis refiriendo a una entrevista promocional de la charla de la Pasión según San Juan que no tiene nada que ver con lo que viene en el post. Para colmo, dicha entrevista es esta, de no grato recuerdo precisamente.

    Abrazos

  12. C.

    Pos eso, que ya decía yo que no daba con ello…
    Pero no te enfurruñes con el club de fans, hombre ;)

Deja un comentario: