jump to navigation

Album 4 October, 2007

Escrito por emejota en : Album , trackback

sputnik

Sputnik. 50 años.

“Recuerdo muy bien la primera vez que nos vimos, hablamos del Sputnik. Ella se refería a los escritores beatnik y yo los confundí con el Sputnik. Nos reímos y la tensión propia del primer encuentro desapareció. ¿Sabes qué significa Sputnik en ruso? Compañero de viaje. El otro día, buscando una palabra en el diccionario, lo encontré por casualidad. ¿Por qué pondrían los rusos un nombre tan raro a un satélite artificial? No era más que un infeliz trozo de metal que daba una vuelta tras otra, completamente solo, alrededor de la tierra…”

(Haruki Murakami, “Sputnik, mi amor”)

Comentarios»

1. Camille - 4 October, 2007

Qué bueno Murakami.
Sí, hoy a la mañana lo he oído en las noticias. Medio siglo ya. Estos rusos!!

2. Ferre - 4 October, 2007

La confusión es lógica ya que , como ya sabreis, a los miembros de la generación beat se les llamaba beatniks porque se añadía el nik de la palabra (adivinad) sputnik a la original beat (ambos coincidentes en el tiempo).

Saludos,

Ferre

3. Miguel Cane - 5 October, 2007

50 años…

ay, me ha tomado por sorpresa.

Ya estoy viejuno….

¿cómo vas tú?

Abrazos muchos.

4. emejota - 6 October, 2007

Pues si tú estás viejuno, Miguel, yo ni te cuento… :)

Voy tirando, amigo. Muchas gracias!

Ferre: te lo digo con todo el afecto del mundo, y lo sabes: eres como esa voz en off que subraya los detalles con acierto y oportunidad. Añade eso a lo de documentalista oficial y el resultado es que eres imprescindible. Así que tú verás si te largas de aquí ;)

Camille: Murakami es imprescindible, digan lo que digan.

Abrazos.

5. Ferre - 7 October, 2007

Descuida, tengo una cláusula de rescisión estratosférica, como los futbolistas :-)